राम
गाथा 2636The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सोसें सोसें मारूं हाका । होइल चुका ह्मणऊनि॥1॥

मागें पुढें क्षणभरी । नव्हे दुरी अंतर ॥ध्रु.॥

नाम मुखीं बैसला चाळा। वेळोवेळां पडताळीं ॥2॥

तुका ह्मणे सुखी केलें । या विठ्ठलें बहुतांसी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Again and again I call out, fearing I might miss the moment. The distance between before and after is not even a breath. The habit of the name has settled upon my lips; at every turn I verify it is still there. Says Tuka, Vitthal has made multitudes happy in this way.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →