Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
तरि च हा जीव संसारीं उदास । धरिला विश्वास तुह्मां सोइऩ ॥1॥
एके जातीविण नाहीं कळवळा । ओढली गोपाळा सूत्रदोरी ॥ध्रु.॥
फुटतसे प्राण क्षणांच्या विसरें । हें तों परस्परें सारिखें चि ॥2॥
तुका ह्मणे चित्तीं राखिला अनुभव । तेणें हा संदेह निवारला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The soul became disenchanted with worldly life because it placed its trust in You. Without kinship of the same kind, there is no heartfelt concern; You have pulled the guiding thread, O Gopala. My life breaks apart at even a moment's separation from You; this is true for us both equally. Says Tuka, the experience held within the heart has dispelled all doubt.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring