राम
गाथा 2517The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कोण पुण्य कोणा गांठी । ज्यासी ऐसियांची भेटी॥1॥

जिहीं हरी धरिला मनीं । दिलें संवसारा पाणी ॥ध्रु.॥

तुका ह्मणे त्यांचे भेटी। होय संसारासी तुटी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What great merit brings one the company of those who have held Hari in their hearts and renounced the world? Says Tuka, in meeting such souls, one's bondage to worldly life is broken.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →