राम
गाथा 2512Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मुखाकडे वास । पाहें करूनियां आस ॥1॥

आतां होइऩल ते शिरीं । मनोगत आYाा धरीं ॥ध्रु.॥

तुह्मीं अंगीकार । केला पाहिजे हें सार ॥2॥

तुका ह्मणे दारीं । उभें याचक मीं हरी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I gaze toward Your face, waiting with hope. Whatever shall come, I shall bear it upon my head; I hold Your command in my heart. You must accept me; that is the essential thing. Says Tuka, I stand at Your door as a beggar, O Hari.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →