Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देवाच्या उद्देशें जेथें जेथें भाव । तो तो वसे ठाव विश्वंभरें ॥1॥
लोभाचे संकल्प पळालियावरी । कैंची तेथें उरी पापपुण्या ॥ध्रु.॥
शुद्ध भHी मन जालिया निर्मळ । कुश्चळी विटाळ वज्रलेप ॥2॥
तुका ह्मणे ज्याचें तयासी च कळे । प्रांत येतो फळें कळों मग ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Wherever devotion is directed toward God, there the Lord of the Universe makes His abode. When the impulses of greed have fled, what question remains of sin or merit? When pure devotion makes the mind spotless, all notions of impurity become as unbreakable as a diamond seal. Says Tuka, only the one who experiences it truly knows; the proof comes in its own time through the fruit it bears.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
True Worship
What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.
More in this theme →Continue exploring