राम
गाथा 2477Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

उभ्या बाजारांत कथा । हे तों नावडे पंढरिनाथा॥1॥

अवघें पोटासाटीं ढोंग । तेथें कैंचा पांडुरंग ॥ध्रु.॥

लावी अनुसंधान। कांहीं देइऩल ह्मणऊन ॥2॥

काय केलें रांडलेंका । तुला राजी नाहीं तुका ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Performing katha in the open marketplace does not please Pandharinath. It is all pretense for the sake of the belly; where is Panduranga in that? One fixes one's attention hoping someone will give something. Says Tuka, what have you accomplished, you wretch? Tuka is not pleased with you.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →