Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सुखरूप ऐसें कोण दुजें सांगा । माझ्या पांडुरंगा सारिकें तें ॥1॥
न लगे हिंडणें मुंडणें ते कांहीं । साधनाची नाहीं आटाआटी ॥ध्रु.॥
चंद्रभागे स्नान विध तो हरिकथा । समाधान चित्ता सर्वकाळ ॥2॥
तुका ह्मणे काला वैकुंठीं दुर्लभ । विशेष तो लाभ संतसंग ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Tell me, who else is the embodiment of bliss like my Panduranga? There is no need for wandering or shaving one's head, no painful austerities to perform. Bathe in the Chandrabhaga, let the sacred hari-katha be your ritual, and the mind will find contentment at all times. Says Tuka, even in Vaikuntha this would be rare; the greatest gain is the company of saints.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring