Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सांपडला संदीं । मग बळिया पडे फंदीं ॥१॥
ऐसी कोणी वाहे वेळ । हातीं काळाच्या सकळ ॥ध्रु.॥
दाता मागे दान । जाय याचका शरण ॥२॥
तुका म्हणे नेणां । काय सांगों नारायणा ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When caught in the snare of circumstance, even the mighty fall into confusion. Who can hold off time? All are in the hands of Death. The generous giver may one day have to beg, and the benefactor may need to seek refuge from a beggar. Says Tuka, what can I say to Narayana? He alone knows the mystery of it.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Worldly Life
The perplexities of action, karma, and navigating life in the world.
More in this theme →Continue exploring