राम
गाथा 2439Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सर्वात्मकपण । माझें हिरोनि नेतो कोण ॥1॥

मनीं भHीची आवडी । हेवा व्हावी ऐशी जोडी ॥ध्रु.॥

घेइऩन जन्मांतरें। हें चि करावया खरें ॥2॥

तुका ह्मणे देवा । ॠणी करूनि ठेवूं सेवा॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Who can steal from me the sense of being present in all? My heart's desire is devotion; I wish for such a treasure that others might envy. I will take births again and again to make this real. Says Tuka, O God, let me keep You in my debt through service.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →