राम
गाथा 2437True Worship

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

एका बोटाची निशाणी । परीपाख नाहीं मनीं ॥1॥

तरिं तें संपादिलें सोंग । कारणावांचूनियां वेंग ॥ध्रु.॥

वैष्णवांचा धर्म। जग विष्णु नेणे वर्म ॥2॥

अतिशयें पाप । तुका सत्य करी माप ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A mark is made with one finger, but there is no real testing in the mind. Then it is all a performance, an embrace without any cause. The dharma of the Vaishnavas is that the whole world is Vishnu, but people do not know this secret. Says Tuka, where sin is excessive, truth becomes the measuring standard.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

सत्य पूजा

True Worship

What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.

More in this theme →