Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
उपदेश तो भलत्या हातीं । जाला चित्तीं धरावा ॥१॥
नये जाऊं पात्रावरी । कवटी सारी नारळें ॥ध्रु.॥
स्त्री पुत्र बंदीजन । नारायण स्मरविती ॥२॥
तुका म्हणे रत्नसार । परि उपकार चिंधीचे ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Accept instruction from any hand that offers it; hold it in your heart once it is given. One should not judge the vessel; a coconut shell can serve as well as a silver plate. Wife, son, and household servants all prompt you to remember Narayana. Says Tuka, the gem is precious, yet the credit goes to the rag that wraps it.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring