राम
गाथा 250The Moral Ideal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

ब्रम्हनिष्ठ काडी । जरी जीवानांवें मोडी ॥१॥

तया घडली गुरुहत्या । गेला उपदेश तो मिथ्या ॥ध्रु.॥

सांगितलें कानीं । रूप आपुलें वाखाणी ॥२॥

भूतांच्या मत्सरें । ब्रम्हज्ञान नेलें चोरें ॥३॥

शिकल्या सांगे गोष्टी । भेद क्रोध वाहे पोटीं ॥४॥

निंदा स्तुति स्तवनीं । तुका म्हणे वेंची वाणी ॥५॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

If one established in Brahman breaks even a twig of a living being's life, he has committed the sin of killing his own guru, and all the teachings he received are rendered false. He was told in initiation to behold his own true Self, yet he spends his time praising his own image. Through envy toward other beings, his knowledge of Brahman has been stolen by a thief. He tells others the lessons he has memorized while harboring division and anger in his belly. Says Tuka, he wastes his speech in both slander and flattery.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

धर्म आचार

The Moral Ideal

Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.

More in this theme →