राम
गाथा 2404Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

क्षीर मागे तया रायतें वाढी । पाधानी गधडी ऐशा नांवें ॥1॥

समयो जाणां समयो जाणां । भलतें नाणां भलतेथें॥ध्रु.॥

अमंगळ वाणी वदवी मंगळी । अशुभ वोंगळी शोभन तें ॥2॥

तुका ह्मणे नेणें समयो ठाया ठाव । राहाडी ते वाव नरकाडी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

When milk is requested, he serves buttermilk instead; such is the conduct of a fool. Know the right occasion; do not put the wrong thing in the wrong place. An impure tongue speaks auspicious words; what is unclean and inauspicious parades as sacred. Says Tuka, the one who does not know the proper time and place turns a shrine into a cesspool.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →