राम
गाथा 2394Social Criticism

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काविळयासी नाहीं दया उपकार । कािळमा अंतर विटाळसें ॥1॥

तैसें कुधनाचें जिणें अमंगळ । घाणेरी वोंगळ वदे वाणी ॥ध्रु.॥

कडु भोंपऑयाचा उपचारें पाक । सेविल्या तिडीक कपाळासी ॥2॥

तुका ह्मणे विष सांडूं नेणे साप । आदरें तें पाप त्याचे ठायीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Jaundice knows no gratitude or kindness; its inner darkness remains a defilement. Similarly, the life of wicked wealth is impure. Its speech is foul and filthy. No amount of preparation can make a bitter gourd palatable; one who consumes it gets only a headache. Says Tuka, a snake cannot abandon its venom; sin is inherent in its very nature.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

समाज टीका

Social Criticism

Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.

More in this theme →