Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
पंढरीची वारी आहे माझे घरीं । आणीक न करीं तीर्थव्रत ॥1॥
व्रत एकादशी करीन उपवासी । गाइन अहनिऩशीं मुखीं नाम ॥2॥
नाम विठोबाचें घेइऩन मी वाचे । बीज कल्पांतींचें तुका ह्मणे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The pilgrimage to Pandhari is within my own home; I need no other sacred place or vow. I shall observe the Ekadashi fast and sing the Name day and night. Says Tuka, I shall utter Vitthal's Name with my voice; that is the seed that endures through the final dissolution.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring