Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
आतां माझ्या मना । इची घडो उपासना ॥1॥
ऐसें करींपांडुरंगा।प्रेमवोसंडेसेंअंगा ॥ध्रु.॥
सर्व काळ नये । वाचेविट आड भये ॥2॥
तुका वैष्णवांसंगती । हें चि भजन पंगती ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now, O my mind, may this worship come to pass. O Panduranga, let love overflow from my very being. May no weariness, revulsion, or fear come in the way at any time. Says Tuka, the company of Vaishnavas, that is my worship, my feast of devotion.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
प्रार्थना
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring