Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
प्रेम अमृताची धार । वाहे देवा ही समोर ॥1॥
उर्ध्ववाहिनी हरिकथा । मुगुटमणि सकळां तीर्थां ॥ध्रु.॥
शिवाचें जीवन। जाळी महादोष कीर्तन ॥2॥
तुका ह्मणे हरि । इची स्तुति वाणी थोरी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
A stream of pure love, the nectar of devotion, flows even before God Himself. Hari-katha rises upward like a river flowing to the sky, the crown jewel of all sacred places. Kirtan is the life-sustenance of Shiva; it burns away the greatest sins. Says Tuka, Hari Himself praises its glory; the tongue falls short in extolling it.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring