राम
गाथा 2329The Saints

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय तुह्मी जाणां । करूं अव्हेर नारायणा ॥1॥

तरी या लटिक्याची गोही । निवडली दुसरे ठायीं ॥ध्रु.॥

कळों अंतरींचा गुण । नये फिटल्यावांचून ॥2॥

आणिलें अनुभवा । जनाच्या हें Yाानदेवा ॥3॥

आणीक कोणी मिती । त्यांच्या चिंतनें विश्रांति॥4॥

तुका ह्मणे बीज पोटीं । फळ तैसें चि सेवटीं ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Do you think, O Narayana, that You can simply ignore us? Then let this falsehood be tested in another court. One's inner quality cannot be known until it has been fully proven. Dnyanadeva brought this truth to the experience of the world. Others too have found peace through contemplation of such saints. Says Tuka, the seed in the womb produces the same fruit at the end.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

संत

The Saints

The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.

More in this theme →