राम
गाथा 2328Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बोलिलीं लेकुरें । वेडीं वांकुडीं उत्तरें ॥1॥

करा क्षमा अपराध । महाराज तुह्मी सिद्ध ॥ध्रु.॥

नाहीं विचारिला । अधिकार म्यां आपुला ॥2॥

तुका ह्मणे Yाानेश्वरा । राखा पायांपें किंकरा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Like a child, I have spoken crooked and stammering words. Forgive my transgressions, O great lords, you who are perfected beings. I did not first examine my own qualification. Says Tuka, O Dnyaneshwar, keep this humble servant at your feet.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →