राम
गाथा 2316Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय Yाानेश्वरीं उणें । तिंहीं पाठविलें धरणें ॥1॥

ऐकोनियां लिखित । ह्मुण जाणवली हे मात ॥ध्रु.॥

तरी जाणे धणी। वदे सेवकाची वाणी ॥2॥

तुका ह्मणे ठेवा । होतां सांभाळावें देवा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Was something lacking in Dnyaneshwar that he sent a petitioner to our door? Having heard it written, this matter has been brought to our notice. The Master knows; the servant's tongue merely conveys. Says Tuka, when a treasure is placed in trust, it must be looked after, O God.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →