राम
गाथा 2315Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय मी जाणता । तुह्मांहुनि अनंता ॥1॥

जो हा करूं अतिशय । कां तुह्मां दया नये ॥ध्रु.॥

काय तुज नाहीं कृपा । विश्वाचिया मायबापा ॥2॥

तुका ह्मणे वाणी । माझी वदे तुह्मांहुनि॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What do I know more than You, O Infinite One? When I make this excess of effort, does compassion not stir in You? Do You lack mercy, O Mother and Father of the world? Says Tuka, my tongue speaks more boldly than You do.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →