राम
गाथा 2291Devotion to Vitthal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आगी लागो तया सुखा । जेणें हरि नये मुखा ॥1॥

मज होत कां विपित्त । पांडुरंग राहो चित्तीं ॥ध्रु.॥

जळो तें समूळ। धन संपित्त उत्तम कुळ ॥2॥

तुका ह्मणे देवा । जेणें घडे तुझी सेवा॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let that comfort burn which keeps Hari from coming to one's lips. Even if calamity befalls me, may Panduranga remain in my heart. Let wealth, possessions, and noble lineage all burn to the ground. Says Tuka, O God, only that matters by which Your service is accomplished.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

भक्ति

Devotion to Vitthal

Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.

More in this theme →