राम
गाथा 2271The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सत्ताबळें येतो मागतां विभाग । लावावया लाग निमित्य करूं ॥1॥

तुझीं ऐसीं मुखें करूं उच्चारण । बोलें नारायण सांपडवूं ॥ध्रु.॥

आसेविण नाहीं उपजत मोहो । तरि च हा गोहो न पडे फंदीं ॥2॥

तुका ह्मणे आतां व्हावें याजऐसें । सरिसें सरिसें समागमें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By the force of our right, we come to claim our share. Let us seize the occasion to begin. With mouths like Yours, let us utter the Name and catch Narayana in our words. Without desire, infatuation does not arise; without infatuation, one does not fall into delusion's trap. Says Tuka, now one must become like Him; in equal company, like meets like.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →