Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सांगा दास नव्हें तुमचा मी कैसा । ऐसें पंढरीशा विचारूनि ॥1॥
कोणासाटीं केली प्रपंचाची होळी । या पायां वेगळी मायबापा ॥ध्रु.॥
नसेल तो द्यावा सत्यत्वासी धीर । नये भाजूं हीर उफराटे ॥2॥
तुका ह्मणे आह्मां आहिक्य परत्रीं । नाहीं कुळगोत्रीं दुजें कांहीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Tell me, am I not Your servant? Consider this well, O Lord of Pandhari. For whose sake have I set fire to worldly life, apart from these feet of Yours, O Mother and Father? If truth is wavering, give it courage; do not roast the diamond in the wrong fire. Says Tuka, in this world and the next, we have nothing and no one, no lineage or clan, other than You.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring