राम
गाथा 2186Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सेवटासी जरी आलें । तरी जालें आंधळें ॥1॥

स्वहिताचा लेश नाहीं । दगडा कांहीं अंतरीं ॥ध्रु.॥

काय परिसासवें भेटी । खापरखुंटी जालिया ॥2॥

तुका ह्मणे अधम जन । अवगुणें चि वाढवी ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Even at the end, when the final moment arrives, one remains blind. There is not a trace of self-interest within; the heart is like a stone. What good is meeting the philosopher's stone if one has already become a worthless potsherd? Says Tuka, a wicked person only grows in faults.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →