Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
सेवटासी जरी आलें । तरी जालें आंधळें ॥1॥
स्वहिताचा लेश नाहीं । दगडा कांहीं अंतरीं ॥ध्रु.॥
काय परिसासवें भेटी । खापरखुंटी जालिया ॥2॥
तुका ह्मणे अधम जन । अवगुणें चि वाढवी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Even at the end, when the final moment arrives, one remains blind. There is not a trace of self-interest within; the heart is like a stone. What good is meeting the philosopher's stone if one has already become a worthless potsherd? Says Tuka, a wicked person only grows in faults.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring