राम
गाथा 2103Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पंधरां दिवसां एक एकादशी । कां रे न करिसी व्रतसार ॥1॥

काय तुझा जीव जातो एका दिसें । फराळाच्या मिसें धणी घेसी ॥ध्रु.॥

स्वहित कारण मानवेल जन । हरिकथा पूजन वैष्णवांचें ॥2॥

थोडे तुज घरीं होती उजगरे । देउळासी कां रे मरसी जातां ॥3॥

तुका ह्मणे कां रे सकुमार जालासी । काय जाब देसी यमदूतां ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Every fortnight comes one Ekadashi; why do you not observe this sacred vow? Will your life end from fasting one day? Under the guise of eating light, you fill your belly. For your own good, honor the people, attend the story of Hari, and worship the Vaishnavas. You stay up late at home for trifles; why do you groan at the thought of walking to the temple? Says Tuka, why have you become so delicate? What answer will you give to the messengers of death?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →