Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
नको दुष्टसंग । पडे भजनामधीं भंग ॥1॥
काय विचार देखिला । सांग माझा तो विठ्ठला ॥ध्रु.॥
तुज निषेधितां । मज न साहे सर्वथा ॥2॥
एका माझ्या जीवें । वाद करूं कोणासवें॥3॥
तुझे वणूप गुण । कीं हे राखों दुष्टजन ॥4॥
काय करूं एका। मुखें सांग ह्मणे तुका ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Do not keep the company of the wicked; it brings disruption to devotion. Tell me, O Vitthal, what course of action do You see? I cannot bear it when someone speaks against You. With my single life, how shall I argue with everyone? Shall I praise Your virtues, or shall I guard against these wicked people? Says Tuka, tell me, what shall I do with this one mouth?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring