राम
गाथा 2087The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आवडीचें दान देतो नारायण । बाहे उभारोनि राहिलासे॥1॥

जें जयासी रुचे तें करी समोर । सर्वYा उदार मायबाप ॥ध्रु.॥

ठायीं पडिलिया तें चि लागे खावें । ठायींचे चि घ्यावें विचारूनि ॥2॥

बीज पेरूनियां तें चि घ्यावें फळ । डोरलीस केळ कैंचें लागे ॥3॥

तुका ह्मणे देवा कांहीं बोल नाहीं । तुझा तूं चि पाहीं शत्रु सखा ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Narayana gives each person what they desire; He stands with open arms, waiting. Whatever pleases each one, He places before them; the all-knowing, generous Lord is our Father and Mother. But whatever you have sown in your own place, that is what you must eat; choose wisely and take only what belongs to you. You sow a seed and harvest that same fruit; a vine cannot bear bananas. Says Tuka, God is not to blame in this; You are Your own friend and Your own enemy.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →