राम
गाथा 2095The Nature of God

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

प्रमाण हें त्याच्या बोला । देव भHांचा अंकिला॥1॥

न पुसतां जातां नये । खालीं बैसतां ही भिये ॥ध्रु.॥

अवघा त्याचा होत । जीव भावाही सहित ॥2॥

वदे उपचाराची वाणी । कांहीं माग ह्मणऊनि ॥3॥

उदासीनाच्या लागें । तुका ह्मणे धांवे मागें॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

This is the proof, from the mouths of devotees: God is bound to His devotees. Without being asked, He cannot leave; even sitting down, He is anxious. He gives Himself entirely, along with His very life and love. He speaks courteous words, asking: please, tell Me what you desire. Says Tuka, He runs after those who are truly indifferent to the world.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

ईश्वर स्वरूप

The Nature of God

Explorations of God's character, power, grace, and relationship to the world.

More in this theme →