राम
गाथा 2086Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

देहा लावी वात । पालव घाली जाली रात ॥1॥

कडिये मूल भोंवतें भोंये । मोकलुनि रडे धाये ॥2॥

लेंकरें वित्त पुसे जगा । माझा गोहो कोण तो सांगा ॥3॥

आपुली शुिद्ध जया नाहीं । आणिकांची ते जाणे काइऩ ॥4॥

तुका ह्मणे ऐसे जन । नकाऩ जातां राखे कोण ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

The fool lights a fire upon his own body and then calls for help when the night falls. The child on the hip looks around while the mother, having set it down, runs about crying. Like children asking the world, who is my protector? One who has no awareness of oneself, how can that one know anything of another? Says Tuka, when such people are headed to hell, who will save them?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →