Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
फळाची तों पोटीं । घडे वियोगें ही भेटी ॥1॥
करावें चिंतन । सार तें चि आठवण ॥ध्रु.॥
चित्त चित्ता ग्वाही । उपचारें चाड नाहीं ॥2॥
तुका ह्मणे देवा । पावे ंतरींची सेवा॥3॥ ॥15॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Within the fruit itself, even through separation, the meeting takes place. The essence is contemplation, the remembrance itself. The heart bears witness to the heart; external gestures are unnecessary. Says Tuka, O God, inner devotion reaches You.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
अनुभव
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring