राम
गाथा 2001Sacred Stories

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

रामें स्नानसंध्या केलें क्रियाकर्म । त्याचा भवश्रम निवारला ॥1॥

आणिकें दुरावलीं करितां खटपट । वाउगे बोभाट वर्माविण॥ध्रु.॥

रामनामीं जिंहीं धरिला विश्वास । तिंहीं भवपाश तोडियेले ॥2॥

तुका ह्मणे केलें किळकाळ ठेंगणें । नामसंकीर्तनें भाविकांनीं ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Rama performed the rituals of bathing, prayer, and sacred action; through these, His worldly bondage was destroyed. Others who struggled with schemes and efforts gained nothing; empty noise without the true key avails nothing. Those who placed their trust in Rama's name cut through the bonds of worldly existence. Says Tuka, the faithful have made even death and time bow low through the chanting of the name.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पौराणिक कथा

Sacred Stories

Abhangas drawing on mythological narratives to illuminate spiritual truths.

More in this theme →