राम
गाथा 1869Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आतां चक्रधरा । झणी आह्मांस अव्हेरा ॥1॥

तुमचीं ह्मणविल्यावरी । जैसीं तैसीं तरी हरी ॥ध्रु.॥

काळ आह्मां खाय । तरी तुझें नांव जाय ॥2॥

तुका ह्मणे देवा । आतां पण सिद्धी न्यावा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

O Wielder of the Discus, do not cast us aside now. Having called us Your own, You must care for us, O Hari, however we may be. If death devours us, it is Your name that will suffer. Says Tuka, O God, now bring Your promise to fulfillment.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →