राम
गाथा 1811Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आता पंढरीराया । माझ्या निरसावें भया ॥1॥

मनीं राहिली आशंका । स्वामिभयाची सेवका ॥ध्रु.॥

ठेवा माथां हात । कांहीं बोला अभयमात ॥2॥

तुका ह्मणे लाडें । खेळें ऐसें करा पुढें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Now, O King of Pandhari, dispel my fear. A servant's heart always holds the dread of displeasing the master. Place Your hand upon my head and speak some word of assurance. Says Tuka, play with me lovingly like this going forward.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →