Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
जीवें व्हावें साटी । पडे संवसारें तुटी ॥1॥
ऐशीं बोलिलों वचनें । सवें घेउनि नारायण ॥ध्रु.॥
नाहीं जन्मा आलों । करील ऐसें नेदीं बोलों ॥2॥
ठाव पुसी सेणें । तुका ह्मणे खुंटी येणें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One must stake one's very life; that is what breaks the bond with worldly existence. I have spoken such words and taken Narayana along with me. I did not come into this world to let anyone say otherwise; I will not allow it. Says Tuka, cow dung cleans the ground; by this, the post is firmly planted.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Faith and Trust
The boldness of faith, steadfastness, and the security of trusting in God.
More in this theme →Continue exploring