राम
गाथा 1773The Moral Ideal

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सज्जन तो शब्द सत्य जो मानी । छळी दुर्जन आणिकांसी ॥1॥

एक गुण तो केला दोंठायीं । ज्याचा त्यास पाहीं जैसा तैसा ॥ध्रु.॥

परउपकार घडे तो भला । नाठएाळ तया दया नाहीं ॥3॥

जाणीवंत तो पायरी जाणे । अधम तो नेणे खुंट जैसा॥4॥

हित तें अनहित केलें कैसें । तुका ह्मणे पिसें लागलें यास ॥5॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A noble person honors the truth of his word; a wicked one harasses others. The same quality appears in both, yet it returns to each as he deserves. One who serves others is truly good; the heartless one has no compassion. The wise one recognizes each step of the stairway; the lowly one, like a stump, knows nothing. Says Tuka, how has what was beneficial been turned into harm? Some madness has seized these people.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

धर्म आचार

The Moral Ideal

Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.

More in this theme →