Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आतां काढाकाढी करीं बा पंढरिराया । नाहीं तरी वांयां गेलों दास ॥1॥
जाणतां बैसलों दगडाचे नावे । तिचा धर्म घ्यावे प्राण हा चि ॥ध्रु.॥
मनाचा स्वभाव इंिद्रयांचे ओढी । पतनाचे जोडी वरी हांव ॥2॥
तुका ह्मणे जाली अंधऑयाची परी । आतां मज हरी वाट दावीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Now pull me out, O King of Pandhari, or else Your servant will have perished in vain. Knowingly I boarded a boat of stone; its nature is to sink and take my life. The mind's habit drags the senses downward, heaping craving upon the threat of a fall. Says Tuka, darkness has closed in like blindness; now, O Hari, show me the way.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring