Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
ज्याचे गांवीं केला वास । त्यासी नसावें उदास॥1॥
तरी च जोडिलें तें भोगे । कांहीं आघात न लगे ॥ध्रु.॥
वाढवावी थोरी। मुखें ह्मणे तुझे हरी ॥2॥
तुका ह्मणे हे गोमटी । दासा न घलावी तुटी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
One who dwells in another's village should not be indifferent to the host. Only then does one enjoy what has been earned, free from misfortune. Increase the host's glory; say with your lips, I am Yours, O Hari. Says Tuka, this is the beautiful way: never cut ties with your master.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Moral Ideal
Purity, sincerity, truthfulness, humility, peacefulness, and service.
More in this theme →Continue exploring