Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
करावा कांटाळा नव्हे हें उचित । आधीं च कां प्रीत लावियेली ॥1॥
जाणतसां तुह्मीं रूपाचें लाघव । आपुलें तें जीव घेतें ऐसा ॥ध्रु.॥
काय ह्मणऊनि आलेती आकारा । आह्मां उजगरा करावया ॥2॥
तुका ह्मणे भीड होती आजिवरी । आतां देवा उरी कोण ठेवी ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
It is not right for you to grow weary of me, for it was you who first kindled this love. You know the power of your own beauty, that it takes the very life of those who behold it. Why then did you take form at all, if only to keep us awake with longing? Says Tuka, until now I maintained some restraint, but henceforth, O God, who can hold back?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring