राम
गाथा 1502True Worship

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

सोंगें छंदें कांहीं । देव जोडे ऐसें नाहीं ॥1॥

सारा अवघें गाबाळ । डोऑया आडील पडळ ॥ध्रु.॥

शुद्ध भावाविण । जो जो केला तो तो सीण ॥2॥

तुका ह्मणे कळे । परि होताती अंधळे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

God cannot be attained through pretense or indulgence. Discard all that is worthless; remove the veil from before your eyes. Without genuine devotion, every effort is mere labor. Says Tuka, people understand this, yet they choose to remain blind.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

सत्य पूजा

True Worship

What genuine worship looks like, beyond outward observances and images.

More in this theme →