Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अवघा चि आकार ग्रासियेला काळें । एक चि निराळें हरिचें नाम ॥1॥
धरूनि राहिलों अविनाश कंठीं । जीवन हें पोटीं सांटविलें ॥ध्रु.॥
शरीरसंपित्त मृगजळभान । जाइऩल नासोन खरें नव्हे ॥2॥
तुका ह्मणे आतां उपाधीच्या नांवें । आणियेला देवें वीट मज ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
All form has been devoured by Time. Only Hari's Name stands apart, imperishable. I have clasped the indestructible one to my throat and stored this life-giving water within my belly. Bodily wealth is a mirage; it will perish, for it was never real. Says Tuka, God himself has filled me with disgust for all worldly concerns.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Power of the Name
The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.
More in this theme →Continue exploring