Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
समपिऩली वाणी । पांडुरंगीं घेते धणी ॥1॥
पूजा होते मुHाफळीं । रस ओविया मंगळीं ॥ध्रु.॥
धार अखंडित । ओघ चालियेला नित ॥2॥
पूर्णाहुति जीवें । तुका घेऊनि ठेला भावें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
My voice has been surrendered to Panduranga and takes its fill there. Worship is offered through the fruit of liberation; the sweet essence flows through auspicious verses. The stream of devotion runs unbroken and continuous. Says Tuka, with my entire life as the final offering, I remain held fast by devotion.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Devotion to Vitthal
Poems of praise, invocation, and intimate address to Lord Vitthal at Pandharpur.
More in this theme →Continue exploring