राम
गाथा 1432The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

नामाचें चिंतन प्रगट पसारा । असाल तें करा जेथें तेथें ॥1॥

सोडवील माझा स्वामी निश्चयेसीं । प्रतिYाा हे दासीं केली आह्मीं ॥ध्रु.॥

गुण दोष नाहीं पाहात कीर्तनीं । प्रेमें चक्रपाणी वश्य होय ॥2॥

तुका ह्मणे कडु वाटतो प्रपंच । रोकडे रोमांच कंठ दाटे ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Let the contemplation of the Name be your open enterprise. Wherever you are, do what you can. My Lord will surely set us free; this is the pledge we devotees have made. In kirtan, He does not weigh merit or fault; through love, Chakrapani is won over. Says Tuka, worldly life tastes bitter, but at the Name, goosebumps rise and the throat chokes with emotion.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →