Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
निंदा स्तुती करवी पोट । सोंग दाखवी बोभाट ॥1॥
जटा राख विटंबना । धीर नाहीं क्षमा मना ॥ध्रु.॥
शृंगारिलें मढें । जीवेंविण जैसें कुडें ॥2॥
तुका ह्मणे रागें । भलतें चावळे वाउगें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The belly drives one to both slander and praise; outward display and loud protestations are all for show. Matted hair, ash, and self-mortification are useless without patience and forgiveness in the mind. Like a decorated corpse, all is hollow without the living spirit within. Says Tuka, in anger, such a one chatters pointlessly.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Social Criticism
Rebuke of hypocrisy, caste pride, false teachers, greed, and religious pretence.
More in this theme →Continue exploring