Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भH ऐसे जाणा जे देहीं उदास । गेले आशापाश निवारूनि ॥1॥
विषय तो त्यांचा जाला नारायण । नावडे धन जन माता पिता ॥ध्रु.॥
निर्वाणीं गोविंद असे मागेंपुढें । कांहीं च सांकडें पडों नेदी ॥2॥
तुका ह्मणे सत्य कर्मा व्हावें साहे । घातलिया भये नकाऩ जाणें ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Know those as true devotees who are indifferent to the body and have cast off all bonds of desire. For them, sense-objects have become Narayana himself; they no longer crave wealth, people, or parents. At the final hour, Govinda stands before and behind them, never allowing any hardship. Says Tuka, one must be truthful in one's actions and not fear hell even when terrified.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Saints
The character and service of true saints: softer than butter, harder than diamond.
More in this theme →Continue exploring