Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
पाहातोसी काय । आतां पुढें करीं पाय ॥1॥
वरि ठेवूं दे मस्तक । ठेलों जोडूनि हस्तक ॥ध्रु.॥
बरवें करीं सम । नको भंगों देऊं प्रेम ॥2॥
तुका ह्मणे चला । पुढती सामोरे विठ्ठला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
What are you waiting for? Now step forward. Let me place my head upon your feet. I stand here with folded hands. Make things right and do not let love be broken. Says Tuka, come, Vitthala, come forward to meet me.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
विरह
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring