राम
गाथा 1307Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पाहातोसी काय । आतां पुढें करीं पाय ॥1॥

वरि ठेवूं दे मस्तक । ठेलों जोडूनि हस्तक ॥ध्रु.॥

बरवें करीं सम । नको भंगों देऊं प्रेम ॥2॥

तुका ह्मणे चला । पुढती सामोरे विठ्ठला ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What are you waiting for? Now step forward. Let me place my head upon your feet. I stand here with folded hands. Make things right and do not let love be broken. Says Tuka, come, Vitthala, come forward to meet me.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →