Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
देवाचिये माथां घालुनियां भार । सांडीं किळवर ओंवाळूनि ॥1 ॥
नाथिला हा छंद अभिमान अंगीं । निमित्याचे वेगीं सारीं ओझें ॥ध्रु.॥
करुणावचनीं लाहो एकसरें । नेदावें दुसरें आड येऊं ॥2॥
तुका ह्मणे सांडीं लटिक्याचा संग । आनंद तो मग प्रगटेल ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Place your burden upon God's head and cast off all filth as an offering. This pointless vanity clings to your body; quickly surrender its weight to the appointed one. With words of compassion, gain salvation all at once, and do not let anything else stand in the way. Says Tuka, abandon the company of falsehood, and then joy will reveal itself.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Surrender and Acceptance
The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.
More in this theme →Continue exploring