राम
गाथा 1212Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पुसावेंसें हें चि वाटे । जें जें भेटे तयासी ॥1॥

देव कृपा करील मज । काय लाज राखील ॥ध्रु.॥

अवघियांचा विसर जाला। हा राहिला उदेग ॥2॥

तुका ह्मणे चिंता वाटे । कोण भेटे सांगेसें॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I feel the urge to ask everyone I meet: will God show me His grace? Will He preserve my honor? All other concerns have been forgotten; only this one longing remains. Says Tuka, I am anxious. Who is there whom I might ask?

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →