राम
गाथा 1220Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

तुजशीं संबंध चि खोटा । परता परता रे थोंटा ॥1॥

देवा तुझें काय घ्यावें । आप आपणां ठकावें ॥ध्रु.॥

जेथें मुदल न ये हातां । व्याज मरावें लेखितां ॥2॥

तुका ह्मणे ऐसा । त्रिभुवनीं तुझा ठसा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Your relationship with me is fundamentally false, O God. Retreating again and again, You remain out of reach. What is there to take from You? One only deceives oneself. Where the principal itself cannot be recovered, who would sit and calculate the interest on it? Says Tuka, such is Your stamp across all three worlds.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →