Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
फीरतफीरत पाया सारा । मीटत लोले धन किनारा ॥1॥
तीरथ बरत फिर पाया जोग । नहिं तलमल तुटति भवरोग ॥2॥
कहे तुका मैं ताको दासा । नहिं सिरभार चलावे पासा ॥3॥
लाल कमलि वोढे पेनाये । मोसु हरिथें कैसें बनाये ॥ध्रु.॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Wandering and wandering, I exhausted the whole journey. Closing my eyes, I reached the shore of wealth, but even pilgrimage, vows, austerity, and yoga could not still the fever of worldly disease. Says Tuka, I am the servant of the one who does not gamble away what rests upon His head. The Lord is wrapped in a red blanket. How can I manage alongside Hari?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring